Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Я же божилась и клялась, что не буду читать чужие брэдлины пока сама в процессе написания, но не смогла пройти мимо этого! О, боги, это так редко бывает, когда натыкаешься на что-то стоящее в брэдлине, что сначала даже не веришь, что может так за душу схватить, а в этом фике, не смотря на иное распределение ролей, все равно все цепляет и хочется верить, что автор угадал, почувствовал и это происходит с ними здесь и сейчас. :heart: Правда фик на инглише, но он стоит того, чтобы о нем сказать. :heart:

Merlin RPS, Bradley/Colin, NC-17. "set me free" (1/2; +13k)
автор: hopeisathreat

Ссыль

И картинка уже была сегодня в ленте, но она очень в тему.



@темы: Bradley James The Great Hot, Colin Morgan The Great Cool, Брэдлин на десерт не желаете?, Реки и моря

Комментарии
10.06.2013 в 08:14

Иллюзии - это истины, которыми мы живем, пока не поумнеем Я ненавижу сплетни в виде версий (с) В. Высоцкий
Интересно, интересно, почитаем)))
10.06.2013 в 10:55

Arimanels, как жалко что он на английском....
10.06.2013 в 10:57

Быть паузой между ударами твоего сердца. ©
10.06.2013 в 19:18

ставлю лайки - из вредности
картиночка вах!
переводчики - ау, почему так мало переводов :weep2: про брэдлин
10.06.2013 в 19:19

ставлю лайки - из вредности
картиночка вах!
переводчики - ау, почему так мало переводов :weep2: про брэдлин
10.06.2013 в 21:24

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
ls311, Прочти, не пожалеешь! Но там Брэдли внезапно - топ! :-D Хотя в данном случае это обосновано, так скажем :-D

уралочка2, Kil_Rain, :shuffle2: Я бы взялась, но чувствую, что не потяну сейчас и свою работу и перевод. Остается надеяться, что мой брэдлин будет сносной заменой.

HaGira, :shame: я устыдилась. Но надеюсь, что найдутся люди, которые переведут это лучше, чем я.
10.06.2013 в 21:30

Иллюзии - это истины, которыми мы живем, пока не поумнеем Я ненавижу сплетни в виде версий (с) В. Высоцкий
Arimanels, ну так я к этим Брэдлитопам притерпелась, раньше же только он был топом, фандом всегда возмущался, если кто наоборот напишет )))
10.06.2013 в 21:44

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
ls311, Это когда еще не прочухали, что К. не ромашка :lol:. У меня даже в первых брэдлинах так и есть. Хотя я их все же меняю периодически местами, потому что все от эмоций зависит. Я не думаю, что все так жестко регламентировано. В этом фике есть все обоснования для того, чтобы Брэдли вел.
10.06.2013 в 22:03

Иллюзии - это истины, которыми мы живем, пока не поумнеем Я ненавижу сплетни в виде версий (с) В. Высоцкий
Arimanels, ну в любом случае Колин топ мне нравится я даже не могу сказать насколько больше:vict::lip:
11.06.2013 в 01:50

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
ls311, А эт я знаю :-D Для меня он тоже скорее всегда ведущий, нежели Брэдли.
11.06.2013 в 06:40

Иллюзии - это истины, которыми мы живем, пока не поумнеем Я ненавижу сплетни в виде версий (с) В. Высоцкий
11.06.2013 в 12:51

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
16.06.2013 в 12:49

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
Дойдя до фразы:
Но там Брэдли внезапно - топ!
я поняла, что страшно отстала от жизни. Когда я интенсивно читала брэдлины для фэндома оказывалось внезапно, когда топ - Колин :lol:

спасибо за рек.
:ps: ты миссис Лири читала?
16.06.2013 в 21:36

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Madam T., :buh: Вот эту бы авку отправить автору фика (с переводом вестимо :lol: ), чтобы ознакомилась с "основной партийной линией":eyebrow:.
Когда я интенсивно читала брэдлины для фэндома оказывалось внезапно, когда топ - Колин :lol: Вот и я удивилась, что тут все еще старорежимное восприятие :-D, я даже перечитала абзац, чтобы убедиться, что не мерещится :lol:
Надеюсь тебя развлечет, хотя это, конечно, не самый шикарный брэдлин, но из последних он больше всех впечатлил.

ты миссис Лири читала? Я читала, но не все. Хочу основательно взяться за ее работы. Что тебе больше всего у нее понравилось?
18.06.2013 в 00:30

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
An Unusual Arrangement и сиквел к нему, серия Multitudes, трилогия Questions, трилогия Wild Honey, 'Clueless' и How soon is now, перевод которого я все никак не закончу. Ну и Письма, конечно))
У нее в принципе все читабельно.
18.06.2013 в 12:04

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Madam T., Господи, когда ты еще время на перевод находишь?!
Я читала только Wild Honey и Письма, но испытываю острое желание перечитать еще раз ))).
18.06.2013 в 12:17

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
с трудом :alles:
Письма я вообще очень люблю, собсно поэтому и переводила.
Я б еще An Unusual Arrangement и Multitudes перевела, но в первом случае два макси, я не потяну, а до второго все руки не доходят, хотя это почти самые любимые фики миссис Лири.
18.06.2013 в 12:17

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
с трудом :alles:
Письма я вообще очень люблю, собсно поэтому и переводила.
Я б еще An Unusual Arrangement и Multitudes перевела, но в первом случае два макси, я не потяну, а до второго все руки не доходят, хотя это почти самые любимые фики миссис Лири.
18.06.2013 в 12:25

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Madam T., Героическая женщина! :beg: У меня просто в голове это не укладывается!
хотя это почти самые любимые фики миссис Лири. Вот теперь ты меня еще больше заинтриговала! Где бы еще время найти и чтоб никто не дергал... А ведь я еще не по всему твоему рек-листу прошлась ((. Зато то, что успела прочесть - достойно издания.
Я вот сижу и мечтаю, чтобы Loaded March кто-нибудь взялся напечатать, да еще и с иллюстрациями ("Остапа несло"). Но думаю, если к концу серии желающих не появится, я сама займусь этим проектом )))).
В итоге я добралась до ЛМ Экстра и проглотила за вечер. ((( А так хотела растянуть удовольствие...:facepalm:
18.06.2013 в 12:36

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
Я вот сижу и мечтаю, чтобы Loaded March кто-нибудь взялся напечатать
а я хочу его перевести, сил нет. но такой объем - это анриал. :write:
да и у меня вечно какие-то еще планы то фесты, то подарки кому-нить, то просто клинит :lol:

Вот теперь ты меня еще больше заинтриговала!
у меня даже аватарка под него есть. и цитата из Уитмэна в эпиграфе тоже оттуда :eyebrow:
18.06.2013 в 15:31

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Madam T., а я хочу его перевести, сил нет. но такой объем - это анриал. Давааай переведем, а? :beg: Завербуем еще пару человек и ...:eyebrow:
у меня даже аватарка под него есть. и цитата из Уитмэна в эпиграфе тоже оттуда Ааааа! Еще больше захотела! :weep3: Раз ты до такой степени впечатлилась :crazylove:
18.06.2013 в 16:06

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
так почитай. он коротеньки. сиквел чуть длиннее...

Давааай переведем, а? Завербуем еще пару человек и ...
ты себе представляешь объем работы? не гипотетически, а в привязке к своей жизни и своей скорости перевода?
4 человека, а дополнительно двоих ебанутых еще надо найти, это по 200К слов на лицо. по тысяче слов в день при пятидневной рабочей неделе - это десять месяцев без таких отвлеченных понятий, как реал, неписец, отсутствие вдохновения или головная боль.

ну мы допустим обзорами приучены к какому-то подобию дисциплины и ответственности перед коллективом. а еще двоих где взять?
кроме того, нужна бета, достаточно безбашенная, чтобы взяться за такой объем, чтобы править все в одном стиле.

:ps: да и я далеко не со всяким переводчиком соглашусь работать. портить такой фик грешно. лучше вообще не переводить *вспомнила Протокол*
18.06.2013 в 23:19

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Madam T., Зашла на ее страницу и офигела! Она уже столько написала, что мне еще читать и читать ))). Но эти два все-таки прочту! Соблазнила! :lol:

ты себе представляешь объем работы? Представляю )). Но хочется же! Хотя против твоих аргументов кроме пресловутого "хочется" ничего и нет. =/
И потом, действительно, это очень большая ответственность и раз уж браться, то действительно серьезно. Но я как всегда оптимист, вдруг так карты лягут, что получится? )))
А что там было с Протоколом? :susp:
19.06.2013 в 00:35

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
А что там было с Протоколом?
перевод отстойный. авторский стиль слит под чистую. так что один из очаровательнейших фиков (на тот момент вообще наверное лучший) превратился если не в полное УГ, то в малочитабельную посредственность.
19.06.2013 в 11:30

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Madam T., Оооо, ну теперь ты меня застращала окончательно. Хорошо, что я не читала в переводе. А какой фик еще испортили таким образом?
19.06.2013 в 12:23

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
я не читаю переводов :lol:
Протокол я просто сама собиралась переводить, но опоздала. ну и еще один прекрасный фик испоганили до неузнаваемости, но там переводчику вообще ворд надо ампутировать желательно вместе с руками
19.06.2013 в 13:07

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Madam T., Нууу, твои я читаю :-D и еще парочку хороших зацепила, правда это давно было. Так что может еще не перевелись богатыри переводчики в этом фандоме? :eyebrow:
еще один прекрасный фик испоганили до неузнаваемости, но там переводчику вообще ворд надо ампутировать желательно вместе с руками Это какой? :wow2: И я уже боюсь браться за переводы, перспективы четвертования перестают быть призрачными :lol::lol::lol::lol:
19.06.2013 в 13:41

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
Pianos are Made for Falling
Весь перевод я вестимо не читала, но того что видела мне за глаза и за уши хватило. Впрочем там все переводы такие :maniac:
И я уже боюсь браться за переводы, перспективы четвертования перестают быть призрачными
вот с тех пор я и не читаю переводов. даже не открываю, как правило. так что не боись. ;-)

В фэндоме есть хорошие переводчики, кто же спорит. Но мало.
и большая их часть в команде Артура на ОТП. так что у нас нехилая конкуренция
19.06.2013 в 13:58

Танго требует двух партнеров, но они должны слиться воедино (с)
Madam T., Вот про какой фик ты говорила. Я не читала ни оригинал, ни перевод, но хорошо, что предупредила. Буду знать.
вот с тех пор я и не читаю переводов. даже не открываю, как правило. так что не боись. :-D а народ, который столько упускает, жалко. Хочется же делиться прекрасным. Хоть переводческое бюро по фикам открывай :-D

В фэндоме есть хорошие переводчики, кто же спорит. Но мало.
и большая их часть в команде Артура на ОТП. так что у нас нехилая конкуренция
Как уже говорили девы, ты одна целой братии переводческой стоишь! Так что я даже не переживаю за команду Мерлина :vict:
19.06.2013 в 14:29

Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Arimanels,
у меня в этом году времени нет ни фига. так что много я не наперевожу :nope: